收藏本站 恒行注册地址_恒行平台登录_恒行在线登录|首页

汉字太难?日媒闹乌龙:把河水“众多”写成“兵变”

《产经新闻》发布的推文《产经旧事》公布的推文

  海内网7月14日电 据日本《产经旧事》报导,14日上午9时30分摆布,日本岛根县江津市境内的江之川发作超警大水,市当局向约3170户大众公布出亡唆使。但《产经旧事》官方推特账号在公布该旧事时,标题的八个汉字中错了三个,“众多”写成为了“反乱”(通“兵变”),“出亡”写成为了“责难”,两组词发音根本相反。

  很多日本网平易近被这个题目吓了一跳,一位网平易近透露表现,“这是忽然回到江户期间了吗”;另外一位网平易近则吐槽称,“假如把唆使写成撑持就完满了”;也有网平易近透露表现,固然是错别字,但仍是很快了解了要表白的意义。发推约一小时后,《产经旧事》再次发推矫正了题目并抱歉,有网平易近留言称,“能了解公布灾情旧事时焦急的心境,但越是这个时分越要沉住气呀”。

江津市的一条道路被河水淹没(产经新闻)江津市的一条路途被河水吞没(产经旧事)

  另据日本TBS电视台报导,14日上午,受继续暴雨影响,日外国土交通省向江之川的两处场合公布第一流此外“众多发作警报”,请求外地6734名住民立刻出亡。今朝,外地的降雨仍在继续,气候部分请求大众对河道众多和大水坚持戒备。(海内网 王西洛)

相关文章

用户评论

*

*

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

028-85319905